jueves, 24 de abril de 2008

Reflexión sobre la lengua

Los idiomas son una cosa caótica y desordenada. Ya resultan en ocasiones complicados de aprender como para encima tener que seguir reglas que no aportan nada al lenguaje y que encima suelen tener excepciones. ¿Por qué tiene que tener excepciones una regla?. ¿Porque hay tantas reglas y peculiariades que solo aportan confusión?.

Supongo que la respuesta es que las lenguas son algo vivo, se forman por el uso de muchas personas y van evolucionando y transformándose a lo largo de mucho tiempo según el uso que le da la gente. Además entran en contacto con otras lenguas, dialectos y jergas que las influyen. Algo así es normal que evolucione de forma poco ordenada. Pero puestos a ponerle orden y crear unas normas ortográficas y gramaticales, ¿por qué no aprovechar para inventarse reglas mas adecuadas?. ¿Por qué no educar desde el colegio al uso de una lengua mas ordenada y sin tantas rarezas, en lugar de mirarlos con mala cara cuando dicen o escriben cualquier barbaridad que, aunque tenga lógica, contradice las normas de la lengua?.

Sobretodo estoy hablando por el castellano. Aquí podemos ver algunos ejemplos:

- Para la mayoría de los verbos de la segunda y tercera conjugación (terminada en -er o -ir respectivamente) se hace el participio sustituyendo la terminación "-er" o "-ir" por "-ido", como en vivido, bebido, comido, recibido, dormido... Entonces, ¿por qué no podemos decir escribido, morido y decido en lugar de escrito, muerto y dicho?. Aunque nos suene mal, por la costumbre, sería más lógico y más facil de aprender.

- Siguiendo con los verbos: ¿que hay del verbo ser y del verbo ir?. ¿Quién podría imaginar que fui, fuiste, fue, fuimos, etc. es el pretérito anterior de ambos verbos?. Ambos tienen el mismo, y encima se pierde todo el parecido con la raiz de los verbos. Además es curioso el verbo ser, pq si queremos usar el pretérito imperfecto, vuelve a transformarse en otra cosa distinta: era, eras, era, eramos, etc. Y en presente: soy, eres, es, somos, sois, son. ¿Qué es eso de "eres" y de "es"?, ¡ahora aparecen irregularidades incluso dentro del mismo tiempo verbal!.

- ¿Y que hay de nuestro alfabeto?. Nuestra querida "h", una letra que (excepto en determinadas zonas) es totalmente muda, no aporta nada más que la dificultad de recordar que palabras se escriben con h y cuales no. Por si fuera poco, encima puede ser intercalada, apareciendo a mitad de la palabra.

- También tenemos la "b" y la "v", dos letras que práticamente suenan igual (quizás haya gente y zonas que las distingan, pero yo por lo menos no...) y que continuamente nos llevan a la confusión de saber si una palabra va con "b" o con "v" (por si fuera poco, encima en los teclados las ponen una al lado de la otra, propiciando la confusión, hay que ver...).

- La "g" es una letra muy graciosa y misteriosa que tiene cambios de personalidad (suponiendo que las letras puedan tener personalidad...), delante de "a", "o" y "u" suena como en gato, gorro o gustar. Sin embargo delante de la "e" y de la "i", suena como una "j".
Esto nos lleva a extrañas reglas como aquella de... "todos los verbos terminados en -jer y -jir se escriben con g excepto tejer y crujir".

¿Por qué?. ¿Es que la letra "g" les tiene manía a las palabras tejer y crujir?. Bueno, seguramente hay una explicación histórica que tiene que ver con el origen etimológico de estas palabras, pero como ya dije antes, las lenguas evolucionan, no se quedan estancadas, así que deberían evolucionar hacia algo más ordenado y más homogéneo.
¿Que sentido tiene que una letra suene diferente según que vocal tenga delante?. Tenemos una letra "j" así que porque no dejar que la "g" suene siempre como en "gato", incluso delante de la "e" y la "i", y así ahorrarse de una vez por todas las "gue" y las "gui" y sus respectivas diéresis. ¿Y por que no dejar para siempre a la "j" el sonido "j", que para algo es suyo?.

- De forma parecida a la "g" y la "j", tenemos la "z" y la "c". La letra "c", delante de "a", "o" y "u", suena como en "casa". Mientras que delante de la "e" y de la "i" suena como en "z". Por si fuera poco, para tener el mismo sonido de la "c" en casa, delante de la "e" y de la "i", necesitamos recurrir a una nueva letra, la "q", que solo nos vale delante de la "e" y la "i", y que encima tiene que tener delante una "u", como en "queso". ¿no sería más lógico que la "c" sonara como en "casa" delante de todas las vocales y dejar el sonido de la "z" para la propia "z"?. Y de paso podríamos eliminar la "q"...

- ¿Y que hay de los acentos?. Que clase de norma es aquella de que las palabras agudas se acentuan cuando terminan en vocal, o en "n" y "s", y las llanas cuando no terminan en estas letras. Que sentido tiene estar pensando en que letra acaba una palabra para saber si le corresponde tilde, o para saber cual es su sílaba tónica (porque imagino que el objetivo real de las tildes, es el de poder leer una palabra desconocida y conocer cual es su sílaba tónica para pronunciarla correctamente o para distinguirla de otras palabras que se escriben igual pero sin tilde). Puestos a querer señalar la sílaba tónica, ¿por qué no poner tilde SIEMPRE excepto en las monosílabas?, aunque reconozco que los textos quedarían muy sobrecargados con tanta tilde, quizás serían más feos y menos variados, ya que la presencia de tildes dejaría de ser algo más o menos aleatorio para ser algo casi continuo. Pero para que no todas las palabras tengan acento y no quede tan sobrecargado, podriamos dejar las agudas (o las llanas) sin acentuar, así sabemos que si no lleva acento es pq la sílaba tónica es la última (o la penúltima si las que dejamos de acentuar son las llanas)

Ahora vamos a ver un ejemplo que aplica lo dicho anteriormente, y que, sin duda alguna, hará poner los pelos de punta a cualquiera que lo lea, incluido yo mismo (recordad que la "c" ha de leerse como en "casa" incluso delante de la "e" y de la "i"):

Érase úna bez en un puéblo balenziáno, un níño pecéño ce cería acérse escritor. Un día cojio un lápiz ce le regalo su ermáno y se púso a escribir una istória de ziénzia ficzion. Cuándo la úbo escribído, la enbió a un concúrso como su ermáno le abía decído y a tóda la jénte ce la leyo le encanto...

Bueno, esto solo es una reflexión, así que espero que nadie lo tome como una excusa para escribir mal :p. Que quede solo como curiosidad.

No hay comentarios: